The Response of Nuh
Ayahs Covered
سُورَةُ هُودٍ
Hud (Hud)
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1 ayah
قَالَ يَٰقَوْمِ أَرَءَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍۢ مِّن رَّبِّى وَءَاتَىٰنِى رَحْمَةًۭ مِّنْ عِندِهِۦ فَعُمِّيَتْ عَلَيْكُمْ أَنُلْزِمُكُمُوهَا وَأَنتُمْ لَهَا كَٰرِهُونَ
He said, "O my people have you considered: if I should be upon clear evidence from my Lord while He has given me mercy from Himself but it has been made unapparent to you, should we force it upon you while you are averse to it?
Common Words
19 total18 unique1 repeated
من2x
قال1x
يقوم1x
أرءيتم1x
إن1x
كنت1x
على1x
بينة1x
ربى1x
وءاتىنى1x
رحمة1x
عنده1x
فعميت1x
عليكم1x
أنلزمكموها1x
وأنتم1x
لها1x
كرهون1x
Related Tafsir
The Response of Nuh
Allah says, informing about the response of Nuh to his people,
أَرَأَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَى بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّى
(Tell me, if I have a clear proof from my Lord,) Bayyinah means certainty, a clear matter, and truthful prophethood. That is the greatest mercy from Allah upon him (Nuh) and them (his people).
فَعُمِّيَتْ عَلَيْكُمْ
(but that (mercy) has been obscured from your sight.) "Obscured from your sight" in this verse means, `it was hidden from you and you are not guided to it. Thus, you people did not know its importance so you hastily rejected and denied it.'
أَنُلْزِمُكُمُوهَا
(Shall we compel you (to accept) it) This means, "Should we force you to accept it, while you actually detest it."