The Severe Punishment for the Disbelievers
Ayahs Covered
سُورَةُ غَافِرٍ
Ghafir (The Forgiver)
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
2 ayahs
۞ أَوَلَمْ يَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَيَنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ كَانُوا۟ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَانُوا۟ هُمْ أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةًۭ وَءَاثَارًۭا فِى ٱلْأَرْضِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ وَمَا كَانَ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٍۢ
Have they not traveled through the land and observed how was the end of those who were before them? They were greater than them in strength and in impression on the land, but Allah seized them for their sins. And they had not from Allah any protector.
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانَت تَّأْتِيهِمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ فَكَفَرُوا۟ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ قَوِىٌّۭ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
That was because their messengers were coming to them with clear proofs, but they disbelieved, so Allah seized them. Indeed, He is Powerful and severe in punishment.
Common Words
43 total34 unique7 repeated
من3x
ٱلله3x
فى2x
ٱلأرض2x
كان2x
كانوا2x
فأخذهم2x
أولم1x
يسيروا1x
فينظروا1x
كيف1x
عقبة1x
ٱلذين1x
قبلهم1x
هم1x
أشد1x
منهم1x
قوة1x
وءاثارا1x
بذنوبهم1x
Related Hadiths
Sunan an-Nasa'i#4038
Some people from 'Uraynah came to the Messenger of Allah sent (men) after them, and they were caught. He had their hands and feet cut off, their eyes gouged out, and had them crucified.
Narrated by It was narrated from Anas bin Malik that:
Sunan an-Nasa'i#4040
"Some people from 'Uraynah came to the Messenger of Allah , and left as those at war. He sent (men) after them and they were caught. Then he had their hands and feet cut off, and branded their eyes."
Narrated by It was narrated that Anas said:
Sunan an-Nasa'i#4039
"Some people from 'Uraynah came to the Messenger of Allah . He sent (men) after them, and they were brought to him. He had their hands and feet cut off, and their eyes gouged out."
Narrated by It was narrated that Anas said:
Related Tafsir
The Severe Punishment for the Disbelievers
أَوَلَمْ يَسيرُواْ
(Have they not traveled), `these people who disbelieve in your Message, O Muhammad,'
فِى الاٌّرْضِ فَيَنظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَـقِبَةُ الَّذِينَ كَانُواْ مِن قَبْلِهِمْ
(in the land and seen what was the end of those who were before them) means, the nations of the past who disbelieved in their Prophets (peace be upon them), for which the punishment came upon them even though they were stronger than Quraysh.
وَءَاثَاراً فِى الاٌّرْضِ
(and in the traces in the land.) means, they left behind traces in the earth, such as structures, buildings and dwellings which these people i.e., the Quraysh cannot match. This is like the Ayat:
وَلَقَدْ مَكَّنَـهُمْ فِيمَآ إِن مَّكَّنَّـكُمْ فِيهِ
(And indeed We had firmly established them with that wherewith We have not established you!) (46:26)
وَأَثَارُواْ الاٌّرْضَ وَعَمَرُوهَآ أَكْثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا
(and they tilled the earth and populated it in greater numbers than these have done) (30:9). Yet despite this great strength, Allah punished them for their sin, which was their disbelief in their Messengers.
وَمَا كَانَ لَهُم مِّنَ اللَّهِ مِن وَاقٍ
(And none had they to protect them from Allah.) means, they had no one who could protect them or ward off the punishment from them. Then Allah mentions the reason why He punished them, and the sins which they committed. Allah says:
ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانَت تَّأْتِيهِمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَـتِ
(That was because there came to them their Messengers with clear evidences) meaning with clear proof and definitive evidence.
فَكَفَرُواْ
(but they disbelieved.) means, despite all these signs, they disbelieved and rejected the Message.
فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ
(So Allah seized them.) means, He destroyed them utterly, and a similar fate awaits the disbelievers.
إِنَّهُ قَوِىٌّ شَدِيدُ الْعِقَابِ
(Verily, He is All-Strong, Severe in punishment) means, He is possessed of great strength and might.
شَدِيدُ الْعِقَابِ
(Severe in punishment, ) means, His punishment is severe and agonizing; we seek refuge with Allah, may He be blessed and exalted, from that.